中日之窗-中日论坛|日本生活社区|留日归国人员论坛

 找回密码
 注册(登録)

QQ登录

只需一步,快速开始

中日品牌联盟 支援中日品牌推广互动-欢迎品牌商家入驻 品牌商家 - 品牌商讯 - 品牌商品 - 品牌活动

日本留学招生 日本留学招生频道正式上线啦 日本留学招生 - 日本留学招生信息

中日交友大厅 有问题?官方QQ群145542155 日本交友中心 - 诚信宣言 - 需要实名认证

查看: 289|回复: 0

[原创] 《海辺のカフカ》摘译

[复制链接]
发表于 5 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式

大阪电气通信大学


日语词典:

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(登録) 新浪微博登陆

x

  僕は自由なんだ、と思う。目を閉じて、自分が自由であることについてひとしきり考える。でも自由であるというのがどういうことなのか、僕にはまだうまく理解できない。今のところわかるのは、僕がひとりぼっちだということだけだ。ひとりぼっちで知らない土地にいる。磁石も地図もなくしてしまった孤独な探検家のように。それが自由であることの意味なんだろうか?それさえもよくわからない。僕はそのことについて考えるのをやめる。

    我自由了!闭上眼睛思考了一下自己自由了这件事。那么所谓自由这件事是怎么回事呢?我还不能很好地理解。这功夫所能明白的,只是我是一位孤独者。我是以孤独者的形式在一个不熟悉的地方。满像是无指南针无地图的孤独的探险家那样。那就是自由的意义吗?连这个也不清楚。我不再想这件事了。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(登録) 新浪微博登陆

本版积分规则

关闭

中日之窗官方推荐上一条 /2 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表